jeudi 29 octobre 2009

Eugène Onéguine, Pouchkine, 1833.

Poche: 336 pages
Editeur : Gallimard (23 janvier 1996)
Collection : Folio
ISBN-10: 2070388980
ISBN-13: 978-2070388981

Cette traduction du classique de la littérature russe par Jean-Louis Backès, reproduit les strophes de quatorze octosyllabes mais non les rimes originales, au profit d'un syntaxe plus proche du style de Pouchkine.
L'histoire suit les traces du héros éponyme, un romantique décadent, en proie au spleen, désabusé, qui se rend en campagne après la mort de son oncle dont il hérite. Il se lie avec Vladimir Lenski, un jeune homme encore idéaliste et naîf, un jeune poète amoureux de sa voisine Olga Larine.
Au cours d'une visite des deux hommes chez les Larine, Tatiana, la grande soeur, tombe amoureuse d'Onéguine, lui écrit avec sincèrité, et subit les reproches moralisateurs de ce dernier. Au cours d'une autre visite, Onéguine courtise Olga pour se venger de l'ennui de cette soirée, imposée par son ami Lenski. Celui-ci le provoque alors en duel et meurt.
Des années après, Onéguine revoit Tatiana, devenue femme du monde et maîtresse de maison à Moscou. C'est alors qu'il s'éprend d'elle et lui écrit à son tour. La réponse est équivalente, Tatiana l'éconduit mais Onéguine comprend cependant qu'elle l'aime toujours.

La préface et les annexes reviennent rapidement sur les raisons de la suppression par Pouchkine des chapitres qui auraient été censurés, sur la strophe onéguinienne ainsi que sur les nombreuses disgressions lyriques ou narratives du roman en vers.